Općina Šenkovec » Knjiznica i citaonica » Međunarodni dan materinjeg jezika
Međunarodni dan materinjeg jezika
Povodom Međunarodnog dana materinjeg jezika koji se obilježava svake godine 21.02., Knjižnica i čitaonica Šenkovec organizirala je susret s gđom Marijom Ciglar iz Udruge slijepih Međimurja te Martinom Belić, slijepom učenicom 4. razreda Ekonomske škole u Prelogu. U goste su došli učenici 4. razreda OŠ Šenkovec.
Svjesna uloge materinjeg jezika u razvoju komunikacijskih vještina i oblikovanju svijesti i kretivnosti, Organizacija za obrazovanje, znanost i kulturu pri Ujedinjenim narodima (UNESCO) donijela je 1999. godine odluku o proglašenju 21. veljače Međunarodnim danom materinjeg jezika.
Dan materinjeg jezika ove godine slavi se u posebnom kontekstu, jer je UN 2008. godinu proglasio “međunarodnom godinom jezika”. UNESCO je pak pozvao sve članice UN-a da stave posebno težište na jezike.
Druženje slijepih sa knjigom započelo je 1829. godine, kada je Francuz Luise Braille sastavio reljefno točkasto pismo namijenjeno slijepim osobama. Braille je svoje pismo temeljio na šest točaka i zapravo stvorio abecedu identičnu onoj koju imaju videće osobe. Uz nju je uveo osnovne matematičke znakove i simbole, te stenografiju. Kao istaknut reproduktivni muzičar osobito je pomno izradio sistem glazbenih znakova. Brailleovo pismo prihvaćeno je kao internacionalno pismo za slijepe. Problemom adaptacije Brailleovog pisma u hrvatskom jeziku bavio se Vinko Bek. Prilikom adaptacije Brailleovog pisma, 1889. godine, Bek je preuzeo slova iz internacionalne abecede koja se koriste i u našem jeziku, a ona naša slova koja se ne nalaze u internacionalnoj abecedi dopunio je specijalnim znakovima. Od tada je u Hrvatskoj prihvaćeno Brailleovo pismo u Bekovoj adaptaciji, koje se već godinama prenosi na slijepe osobe u procesu njihovog obrazovanja. Godine 1999. knjižnica za slijepe je izdvojena iz sastava Hrvatskog saveza slijepih i utemeljena kao javna ustanova pod nazivom Hrvatska knjižnica za slijepe. Ovo je događaj od povijesnog značaja za slijepe u Hrvatskoj. Time je nakon 35 godina rada i knjižnici za slijepe priznat status kulturne institucije.
Prilikom susreta u Knjižnici i čitaonici djecu je posebno interesiralo pitanje na koji način spoznaju svoj materinji jezik osobe koje ne vide. Na koji način oni uče hrvatski jezik? I ono najvažnije pitanje-koliko nam je važna izvedba jezika, a koliko njegova osnovna komunikacijska uloga?
Djecu je još zanimalo na koji način slijepe osobe uče, kako se snalaze u prostoru, kako se odijevaju, kako raspoznaju boje, na koji način kupuju odjeću…
Gošće su bile obasute bujicom pitanja na koja su vrlo strpljivo i iscrpno odgovarale.
Slicni clanci:
- Kalinka – književna večer Knjižnica i čitaonica organizirala je književnu večer pod nazivom „Žene kao nadahnuće u životu i pjesništvu Aleksandra Sergejevića Puškina“. Gošće večeri bile su članice udruge...
- Besplatni internet Povodom dana narodnih knjižnica, a koji se obilježava 23. rujna Knjižnica i čitaonica Šenkovec raditi će u subotu, 23. 09.2006. godine od 8.00-12.00 h. Tom...
- Dan narodnih knjižnica Zajednica narodnih knjižnica Republike Hrvatske (ZNaK) ustanovila je 2006. godine Dan narodnih knjižnica koji se obilježava na prvi dan jeseni, 23. rujna. Povodom toga, od...
- Klinci i kukci Knjižnica i čitaonica Šenkovec organizirala je u suradnji s Prirodoslovnim muzejom iz Zagrebe izložbu pod nazivom „Kukac??! Što je to?“ Izložba je trajala tri dana...
- Svečano otvorenje knjižnice (+ foto album) Prije nekoliko sati Knjižnica i čitaonica Šenkovec je na svečanom otvorenju preuzela nove prostorije. U knjižnicu je uloženo 1 583 781,97 kuna od čega je...
Objavljeno u: Knjiznica i citaonica · Kljucne rijeci: Knjiznica i citaonica










Novi komentari